宿龍宮灘

宿龍宮灘朗讀

浩浩復(fù)湯湯,灘聲抑更揚。

奔流疑激電,驚浪似浮霜。

夢覺燈生暈,宵殘雨送涼。

如何連曉語,只是說家鄉(xiāng)?

譯文

浩浩蕩蕩的流水,在灘頭時抑時揚。奔馳的流水令人疑心是閃電劃過,驚起的白浪就象是浮霜一般潔凈。

大夢醒來,只覺油燈罩著一輪光圈,深宵將盡,微雨送來清新的涼爽。為什么我們通宵達(dá)旦的談?wù)Z,說來說去都是說的家鄉(xiāng)瑣事?

注釋

龍宮灘:在廣東省陽山縣陽溪上。

湯湯(shāng):大水急流的樣子。

抑:低。更:又。 揚:高。

激電:電閃雷鳴。

驚浪:大浪。浮霜:浪頭的泡沫白如浮霜。

夢覺:夢醒。暈:燈照水氣而生的暈圈。

宵殘:天亮之前。

連曉語:夜間說話到天亮。

參考資料:

1、[唐]韓愈著.韓愈集,:中國戲劇出版社,2002.3:30

2、湯貴仁.韓愈詩選注:歷代名家與名作叢書,1999年:44

3、孫建軍等主編.《全唐詩》選注 (1-16冊):線裝書局,2002年01月第1版:2711

4、楊友庭著.韓昌黎詩文研釋:花山文藝出版社,1990.12:31

宿龍宮灘創(chuàng)作背景

  貞元二十一年(公元805年)正月,德宗死,唐順宗李誦即位,大赦天下。韓愈遇赦北上,離開陽山途經(jīng)龍宮灘時見其景險奇,觸景生情。于是便作了此詩。

參考資料:

1、湯貴仁.韓愈詩選注:歷代名家與名作叢書,1999年:44

2、楊友庭著.韓昌黎詩文研釋:花山文藝出版社,1990.12:31

  該詩前四句是寫龍宮灘之險奇,接下面兩句則是詩人觸景生情,景心互動,產(chǎn)生了共鳴。特別是那“宵殘雨送涼”之句,天將破亮,可還是浙浙瀝瀝地下著小雨,小雨送涼,這個“涼”字在此既是寫實又是寫感。陽山是個山區(qū),氣候宜人,加之龍宮灘這個特殊之地,又是“宵殘”之時,確實是個地道的“涼”。再個是詩人含冤遭貶陽山一年之多,滿腹的委屈和壓抑,平時猶如一把無名之火,燃燒在心頭,終焦躁不安。今幸遏大赦,當(dāng)然自覺自待,“涼”在心頭了。這一個“涼”字寫活了詩人獨享的快意。

  該詩最后兩句寫到:“如何連曉語,一半是思鄉(xiāng)?!贝司按说兀藭r此情,一旦夢醒,自然會心情激動,睡意全無,打開開心的話匣,套套不覺一直說到天亮,說的是故鄉(xiāng)河陽老家都是他最最思念的地方。該詩另一半想必是他回朝后,要大展宏圖,實現(xiàn)他不懈追求的宏愿。該詩情景相融,渾然一體,主題明朗,語序流暢,是歷代中華詩詞中一枝獨秀的奇花。

  此詩中寫盡了水勢之浩蕩,波濤之洶涌,驚濤令人如聞獅吼,駭浪激流快如閃電。就連經(jīng)驗豐富、見過無數(shù)大風(fēng)大浪的船老大,對此情景也不敢掉以輕心。

韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。 ...

韓愈朗讀
()

猜你喜歡

秋山鐃吹擁登臺,龍藏含云郁未開。天際兩高風(fēng)雨色,客中重九弟兄杯。

茱萸插罷偏成感,竹葉飛時不待催?;韬谏戏侥强傻?,諸君虛有大夫才。

()

御柳梢頭晚不風(fēng),官梅面上雪都融。

如何閶闔新春夜,頓有芙蕖滿眼紅。

()

鄉(xiāng)閭扶杖久,早歲譽兵間。誰信白頭叟,能柔赤腳蠻。

人言勞不報,公有道能閒。似是英雄骨,埋名向此山。

()
林朝崧

小小茅亭短短籬,數(shù)畦秋色即生涯。君看布地黃金滿,便是陶家富貴時。

()

禁林仙籍久通名,我里君門數(shù)送迎。身病每勞分藥裹,官閒時復(fù)對棋枰。

北堂萱草三年夢,東國鱸魚萬里情??墒堑脷w歸便了,竟將勛業(yè)負(fù)平生。

()

慨惜三朝老,忠勤一代師。

冕裳親奉日,鼎鼐手調(diào)時。

()
国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品