陽(yáng)春歌翻譯及注釋

長(zhǎng)安白日照春空,綠楊結(jié)煙垂裊風(fēng)。

譯文:陽(yáng)春三月,暖暖的太陽(yáng)照耀著長(zhǎng)安城,碧空下,楊樹(shù)的枝條已經(jīng)抽出嫩芽,在和煦的春風(fēng)吹拂下,遠(yuǎn)看輕煙曼舞。

注釋?zhuān)貉U風(fēng):微風(fēng),輕風(fēng)。

披香殿前花始紅,流芳發(fā)色繡戶(hù)中。

譯文:披香殿前的花兒正含苞待放,已經(jīng)顯露出紅色,在繡房間散發(fā)著芬芳。

注釋?zhuān)号愕睿簼h代長(zhǎng)安的宮殿名。在未央宮中。流芳:散發(fā)著香氣。發(fā)色:顯露顏色。

繡戶(hù)中,相經(jīng)過(guò)。

譯文:從繡房間經(jīng)過(guò)。

飛燕皇后輕身舞,紫宮夫人絕世歌。

譯文:不禁聯(lián)想到皇后趙飛燕妙曼的身段舞姿,還有紫宮夫人的絕世嗓音。

注釋?zhuān)猴w燕皇后:即趙飛燕。趙飛燕本是長(zhǎng)安宮中的侍女,后為陽(yáng)阿公主的舞女。漢成帝見(jiàn)而喜歡,召她入宮,初為婕妤,終為皇后。紫宮夫人:指漢武帝最寵愛(ài)的李夫人。絕世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。寧不知傾城與傾國(guó),佳人難再得?!?/p>

圣君三萬(wàn)六千日,歲歲年年奈樂(lè)何。

譯文:但春日里皇宮內(nèi)園中這些美好的景色,都在歷代帝王之家被消磨了,世人無(wú)法欣賞,實(shí)在可惜。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品