池上與橋邊,難忘復(fù)可憐。
譯文:橋邊的池水里的月亮,真是難忘惹人戀愛(ài)。
簾開(kāi)最明夜,簟卷已涼天。
譯文:簾子在明亮的夜晚打開(kāi),竹簾卷起時(shí)已經(jīng)是很涼的天氣了。
注釋?zhuān)呼。褐窈煛?/p>
流處水花急,吐時(shí)云葉鮮。
譯文:月光流轉(zhuǎn)處水花湍急,嬋輝傾吐出來(lái)使得云朵也有了光彩。
注釋?zhuān)涸迫~:云朵。
姮娥無(wú)粉黛,只是逞嬋娟。
譯文:月中的女神不施粉黛,她的美貌全靠這月光了。
注釋?zhuān)簥穑荷裨捴械脑轮信?。嬋娟:月亮?/p>