梅雨翻譯及注釋

梅實(shí)迎時(shí)雨,蒼茫值晚春。

譯文:楊梅結(jié)實(shí)正是陰雨連綿的時(shí)候,天地蒼茫一片,時(shí)間恰是晚春。

注釋:梅實(shí):楊梅的果實(shí),俗稱楊梅。

愁深楚猿夜,夢(mèng)斷越雞晨。

譯文:愁深難眠更哪堪楚猿夜啼,好夢(mèng)易醒禁不住越雞伺晨。

注釋:楚、越:泛指江南,這里都是指江南的永州,永州是荊楚的最南端,也是南越的最北處。

海霧連南極,江云暗北津。

譯文:雨霧朦朦從海隅直達(dá)南極邊的盡頭,江濤洶洶淹沒了北去的渡口。

注釋:海霧:海上的霧氣。張若虛《春江花月夜》“斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路?!贝颂幗杵溧l(xiāng)思之苦的意。江云:江濤如雪,一作“江雪”。北津:北去的渡口。

素衣今盡化,非為帝京塵。

譯文:身上的白衣被江南的梅雨墨染,卻不是京城的塵埃所為。

注釋:“素衣”兩句:素衣,白色的衣。這里是化用典故,謝脁詩云:“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇。”這是說“京洛有許多灰沙,白衣服都被染成黑的了?!绷谠欠雌湟舛弥?。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品
    1. <i id="qdzar"><del id="qdzar"></del></i>