沁園春·和吳尉子似翻譯及注釋

我見君來,頓覺吾廬,溪山美哉。悵平生肝膽,都成楚越,只今膠漆,誰是陳雷。搔首踟躕,愛而不見,要得詩來渴望梅。還知否,快清風入手,日看千回。

注釋:肝膽楚越:肝、膽雖近,卻如遠隔楚、越。喻知交疏遠。膠漆:膠與漆一經(jīng)粘合,便無從分開。喻友誼之堅牢。愛:“薆”的借字,隱蔽貌。踟躕:遲疑不決,徘徊不前貌??释罚夯钣谩巴分箍省笔?,喻盼詩之心切。清風:喻詩篇。

直須抖擻塵埃。人怪我柴門今始開。向松間乍可,從他喝道:庭中且莫,踏破蒼苔。豈有文章,謾勞車馬,待喚青芻白飯來。君非我,任功名意氣,莫恁徘徊。

注釋:抖擻塵埃:抖落掉衣上的塵土。乍可:寧可,只可。喝道:指官府出行時,必隨以鳴鑼開道之聲。謾勞:徒勞。青芻:喂馬的青草。恁:如此,這般。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品