行行重行行翻譯及注釋

行行重行行,與君生別離。

譯文:你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開(kāi)了你我。

注釋?zhuān)褐兀河?。這句是說(shuō)行而不止。生別離:是“生離死別”的意思。屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離?!?/p>

相去萬(wàn)余里,各在天一涯。

譯文:從此你我之間相距千萬(wàn)里,我在天這頭你就在天那頭。

注釋?zhuān)合嗳ィ合嗑?,相離。涯:方。

道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知?

譯文:路途那樣艱險(xiǎn)又那樣遙遠(yuǎn),要見(jiàn)面可知道是什么時(shí)候?

注釋?zhuān)鹤瑁浩D險(xiǎn)。

胡馬依北風(fēng),越鳥(niǎo)巢南枝。

譯文:北馬南來(lái)仍然依戀著北風(fēng),南鳥(niǎo)北飛筑巢還在南枝頭。

注釋?zhuān)汉R:北方所產(chǎn)的馬。越鳥(niǎo):南方所產(chǎn)的鳥(niǎo)?!昂R倚北風(fēng),越鳥(niǎo)朝南枝”,是當(dāng)時(shí)習(xí)用的比喻,借喻眷戀故鄉(xiāng)的意思。

相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。

譯文:彼此分離的時(shí)間越長(zhǎng)越久,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦。

注釋?zhuān)阂眩和耙浴?。遠(yuǎn):久。緩:寬松。這句意思是說(shuō),人因相思而軀體一天天消瘦。

浮云蔽白日,游子不顧返。

譯文:飄蕩游云遮住了太陽(yáng),他鄉(xiāng)的游子不想回還。

注釋?zhuān)侯櫡担哼€返,回家。顧,返也。

思君令人老,歲月忽已晚。

譯文:只因?yàn)橄肽闶刮叶甲兝狭?,又是一年很快地到了年關(guān)。

注釋?zhuān)骸袄稀保翰⒎菍?shí)指年齡,而指消瘦的體貌和憂傷的心情,是說(shuō)心身憔悴,有似衰老而已?!巴怼保褐感腥宋礆w,歲月已晚,表明春秋忽代謝,相思又一年,暗喻青春易逝。

棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。

譯文:還有許多心里話都不說(shuō)了,只愿你多保重切莫受饑寒。

注釋?zhuān)簵壘瑁簰仐墶?/p>

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品