詠早梅翻譯及注釋

兔園標物序,驚時最是梅。

譯文:在花園里是容易看出時節(jié)的變化的,其中最使人驚異、最能標志時節(jié)變化的就是梅花。

注釋:兔園:本是漢梁孝王的園名,這里借指揚州的林園。標:標志。物序:時序,時節(jié)變換。

銜霜當路發(fā),映雪擬寒開。

譯文:梅花不怕霜雪、不畏風寒,在零霜下雪的時候,它就在路邊開放了。

注釋:擬:比,對著。

枝橫卻月觀,花繞凌風臺。

譯文:梅花的枝葉和花朵開遍揚州。

注釋:卻月觀:揚州的臺觀名。凌風臺:揚州的臺觀名。

朝灑長門泣,夕駐臨邛杯。

譯文:梅花盛開的時候可以使被遺棄者見之有感而落淚,也可以使鐘情的人觸景興懷而勃發(fā)。

注釋:長門:漢宮名。漢武帝曾遺棄陳皇后于長門宮,司馬相如為她寫過一篇《長門賦》。臨邛:漢縣名,司馬相如曾在臨邛飲酒,結(jié)識了卓文君。

應知早飄落,故逐上春來。

譯文:譯梅花大概也知道自己飄落得早,所以趕在正月就開起花來了。

注釋:上春:即孟春正月。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品