北禽翻譯及注釋

為戀巴江好,無(wú)辭瘴霧蒸。

譯文:溫暖的巴江是這樣的美麗迷人,我在身旁不懼四季風(fēng)霜豈怕嵐煙瘴霧薰蒸。

注釋?zhuān)罕鼻荩罕眮?lái)的飛鳥(niǎo)。瘴:瘴氣,舊指南方山林間濕熱蒸郁致人疾病的氣。

縱能朝杜宇,可得值蒼鷹。

譯文:即使我能實(shí)現(xiàn)美好的愿望,去朝拜蜀帝杜字,又怎么愿意逢著兇猛的蒼鷹?

注釋?zhuān)撼撼?。杜宇:即杜鵑鳥(niǎo),傳說(shuō)杜宇本是古蜀國(guó)的國(guó)君,失國(guó)而死,化為杜鵑。蒼鷹:性?xún)磹旱拿颓荩珰⑿▲B(niǎo)為食。此處代指嚴(yán)酷兇惡的人。

石小虛填海,蘆铦未破矰。

譯文:精衛(wèi)不停地投擲小石,妄想把大海填平,大雁含著尖銳的蘆葦也難逃弓箭的傷損。

注釋?zhuān)禾詈#褐秆椎壑蛴螙|海淹死,化為精衛(wèi),經(jīng)常銜西山木一石去填東海之事。后常以“精衛(wèi)填?!庇魅艘庵緢?jiān)定不移。铦:鋒利。矰:一種用絲繩系住以便于射飛鳥(niǎo)的短箭。

知來(lái)有乾鵲,何不向雕陵。

譯文:我正向那知來(lái)不知往的乾鵲,為什么不脫身遠(yuǎn)遁由南向北飛到雕陵?

注釋?zhuān)呵o:傳說(shuō)中筑巢只取樹(shù)梢枝而不取墮地桂的鵲。此處意指奮力進(jìn)取,不甘屈居人下的人。雕陵:地名。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品