斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思。楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時(shí)。
譯文:斑竹枝啊斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄托著相思。楚地的游子啊若想聽聽瑤瑟的幽怨,在這瀟水湘江之上當(dāng)著夜深月明之時(shí)。
注釋:斑竹:即湘妃竹。相傳舜崩蒼梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼極哀,淚染于竹,斑斑如淚痕,故謂“斑竹”。楚客:本指屈原,此處為作者自況。瑤瑟:以美玉妝飾成的瑟。古代之管弦樂器。瀟湘:瀟水在今湖南零陵縣西北合于湘水,稱瀟湘。