臨江仙·憶昔西池池上飲翻譯及注釋

憶昔西池池上飲,年年多少歡娛。別來不寄一行書。尋常相見了,猶道不如初。

譯文:回憶當(dāng)年在西池池上宴飲,每天該有多少的快樂和幸福??勺詮姆质种螅嗷ラg也不再寄信捎書。即使像往常那樣相見,相互間也冷冷淡淡,不可能再像當(dāng)初。

注釋:西池:指北宋汴京金明池。當(dāng)時(shí)為貴族游玩之所。尋常:平時(shí),平常。

安穩(wěn)錦裘今夜夢,月明好渡江湖。相思休問定何如。情知春去后,管得落花無。

譯文:安好枕頭,鋪好錦被,今夜要在夢中趁著月明而渡江過湖,去與那些隔絕的好友會(huì)晤。盡管相互相思也不要問近況何如,因?yàn)槊髅髦来禾煲呀?jīng)過去,哪里還顧得上花落葉枯。

注釋:安穩(wěn):布置穩(wěn)當(dāng)。錦衾:錦緞被子。何如:問安語。情知:深知,明知。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品