華清宮二首翻譯及注釋

四郊飛雪暗云端,唯此宮中落旋干。

譯文:郊原上大雪紛飛,烏云密布,唯獨(dú)在華清宮里,雪花落下后很快就干了。

注釋:四郊:指華清宮四周。暗云端:云層黑暗。旋:不久,立刻。

綠樹碧檐相掩映,無(wú)人知道外邊寒。

譯文:青翠的樹木與碧色屋檐相互掩映,沒(méi)有人知道外面的世界很寒冷。

注釋:碧檐:指用琉璃瓦建筑的房檐。

長(zhǎng)生秘殿倚青蒼,擬敵金庭不死鄉(xiāng)。

譯文:長(zhǎng)生殿建得高聳入云,想要匹敵于金庭這長(zhǎng)生不老的地方。

注釋:長(zhǎng)生秘殿:即長(zhǎng)生殿,華清宮中的一個(gè)殿。唐玄宗與楊玉環(huán)在此居住。青蒼:青天,一解作“驪山”。

無(wú)奈逝川東去急,秦陵松柏滿殘陽(yáng)。

譯文:無(wú)奈那河水東流甚急,殘陽(yáng)照耀著秦始皇陵園中的松柏。

注釋:金庭:傳說(shuō)會(huì)稽桐柏山有金庭,為神仙居住的地方。不死鄉(xiāng):指可長(zhǎng)生不死之地。逝川:流去的河水。秦陵:即秦始皇陵。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品