桑生李樹翻譯及注釋

眾犬吠聲,盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠(yuǎn)出來(lái)還,見之,驚云:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。

譯文:南頓張助,于田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。后人見桑中反復(fù)生李,轉(zhuǎn)相告語(yǔ)。有病目痛者,息陰下,言:“李君令我目愈,謝以一豚?!蹦客葱〖?,亦行自愈。南人張助在田里種莊稼,看見一個(gè)李核,想把它帶回去,又回頭看見根部枯空的桑樹里有土,所以就種了進(jìn)去,用剩下的水澆灌。后來(lái)有人看見桑樹中忽然長(zhǎng)出了李子,以為是神,就互相轉(zhuǎn)告,有一個(gè)眼痛的病人在樹下乘涼,說(shuō):李樹使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會(huì)痊愈,眾人盲目符合,說(shuō)是失明的人重見了光明,遠(yuǎn)近轟動(dòng),在邊上下車馬的常有數(shù)千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠(yuǎn)處回來(lái),看見了驚訝地說(shuō):“這算什么神呀,這是我種的啊。于是就跑去把樹砍了。

注釋:”目痛小疾,亦行自愈。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品