采桑子·明月多情應(yīng)笑我翻譯及注釋

明月多情應(yīng)笑我,笑我如今。辜負(fù)春心,獨(dú)自閑行獨(dú)自吟。

譯文:多情的明月應(yīng)嘲笑我的無(wú)情,嘲笑我辜負(fù)了她對(duì)我的柔情。如今她已離我遠(yuǎn)去,我只能獨(dú)自一人漫無(wú)目的地前行,獨(dú)自一人悲傷地吟唱。

注釋:多情應(yīng)笑我:可笑我有如此多的柔情。春心:指春日景色引發(fā)出的意興和情懷。

近來(lái)怕說(shuō)當(dāng)時(shí)事,結(jié)遍蘭襟。月淺燈深,夢(mèng)里云歸何處尋。

譯文:近來(lái)不敢提起當(dāng)初的事情,那時(shí)我還和她情投意合、相親相愛(ài)。如今在慘淡的月光下。在暗淡的燈影里,遠(yuǎn)去的情人就像夢(mèng)里悠悠飄去的一朵白云,無(wú)處追尋。

注釋:蘭襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品