傷桃源薛道士翻譯及注釋

壇邊松在鶴巢空,白鹿閑行舊徑中。

譯文:花壇邊的老松尚在,仙鶴的巢卻已空空如也。白鹿在舊日里的羊腸小道中悠閑地行走。

注釋?zhuān)胡Q巢空:典故,駕鶴西歸,委婉地表達(dá)“逝去”的含義。

手植紅桃千樹(shù)發(fā),滿山無(wú)主任春風(fēng)。

譯文:故人(指薛道士)親手種的千萬(wàn)株紅桃樹(shù),花朵已經(jīng)開(kāi)滿了山坡,而它們的主人卻不在了,只能任憑春風(fēng)吹拂。

注釋?zhuān)喊茁?、鶴、桃樹(shù):這里都是“隱士”,“出世”的象征,詩(shī)中它們的主人薛道士已經(jīng)與世長(zhǎng)辭,所以這三種仙物也就無(wú)所寄托了。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品