菩薩蠻·問(wèn)君何事輕離別翻譯及注釋

問(wèn)君何事輕離別,一年能幾團(tuán)圓月。楊柳乍如絲,故園春盡時(shí)。

譯文:試問(wèn)我為何輕易地離別?一年能有幾次圓月。北國(guó)的楊柳剛剛?cè)玳L(zhǎng)絲,家園已是三春過(guò)盡時(shí)。

注釋:?jiǎn)柧涸~人自問(wèn)。一年能幾團(tuán)圓月:指自己與家人一年能團(tuán)聚多久。乍如絲:指剛剛吐出新綠時(shí)。故園:指詞人家所在的北京。

春歸歸不得,兩槳松花隔。舊事逐寒潮,啼鵑恨未消。

譯文:春天歸去我卻不能歸,行船松花江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鵑怨恨未消。

注釋:春歸:乘春而歸家。松花:松花江。啼鵑:鵑,杜鵑,傳說(shuō)杜鵑啼叫聲為“不如歸去”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品