零陵贈(zèng)李卿元侍御簡(jiǎn)吳武陵翻譯及注釋

理世固輕士,棄捐湘之湄。

譯文:太平世道當(dāng)然看不起學(xué)子才人,我們自然被拋棄流放到瀟湘邊上。

注釋?zhuān)豪硎溃褐问?,太平世界。理,避高宗李治諱而代替“治”字。固:本來(lái),當(dāng)然。棄捐:棄舍,遺棄。指不加任用。湄:水邊。

陽(yáng)光竟四溟,敲石安所施。

譯文:仿若太陽(yáng)的光芒已普照四海,像敲石閃出的火花就毫無(wú)用處一樣。

注釋?zhuān)壕梗航K,完全。這兒是遍布的意思。溟:海。敲石:這兒指敲擊石塊以取火光。安:何,什么。施:為,用。

鎩羽集枯干,低昂互鳴悲。

譯文:我們像被摧殘了羽毛的鳥(niǎo)兒停在枯枝,高吟低唱相互應(yīng)和,聲聲悲傷。

注釋?zhuān)烘|羽:羽毛被摧殘脫落。鎩,傷殘。集:群鳥(niǎo)停聚在樹(shù)上。

朔云吐風(fēng)寒,寂歷窮秋時(shí)。

譯文:北方的黑云吹來(lái)了陣陣風(fēng)寒,在這深秋季節(jié),一片空寂荒涼。

注釋?zhuān)核罚罕狈?。寂歷:猶寂寥,冷寂空曠的樣子。窮秋:深秋。窮,終盡,末了。

君子尚容與,小人守兢危。

譯文:處境兇險(xiǎn),君子們更注重從容閑逸,小人們只是畏縮自保,戰(zhàn)兢恐慌。

注釋?zhuān)荷校撼缟小H菖c:安逸自得的樣子。兢危:小心畏懼。兢,小心謹(jǐn)慎。危,畏懼憂(yōu)恐。守:保全。

慘凄日相視,離憂(yōu)坐自滋。

譯文:悲凄時(shí),我們天天相互探視,憂(yōu)憤之情又因此而不斷滋長(zhǎng)。

注釋?zhuān)弘x憂(yōu):憂(yōu)愁怨憤。坐:因。自:自然地。

樽酒聊可酌,放歌諒?fù)綖椤?p class="y">譯文:斟飲幾杯酒,自己可以聊且忘憂(yōu),而縱情歌唱,那肯定別人決不會(huì)聽(tīng)賞。

注釋?zhuān)洪祝菏⒕破鳌A模汗们?。諒:確實(shí),委實(shí)。徒:白白地。為:做事。這里指唱歌。

惜無(wú)協(xié)律者,窈眇弦吾詩(shī)。

譯文:只可惜,眼下你這位調(diào)音知己不在,不能把我們的詩(shī)歌美妙地彈唱。

注釋?zhuān)簠f(xié)律:調(diào)正音律,使之協(xié)和。窈眇:美妙。弦:琴弦。這兒用做動(dòng)詞,用琴?gòu)椬唷?/p>

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品