車(chē)遙遙,馬憧憧。
譯文:驛馬奔馳在長(zhǎng)遠(yuǎn)的路途,一路上馬蹄飛躍,馬影搖曳晃動(dòng)著。
注釋?zhuān)哼b遙:長(zhǎng)遠(yuǎn)的距離。憧憧:晃動(dòng),搖曳不定。
君游東山東復(fù)東,安得奮飛逐西風(fēng)。
譯文:你驛馬長(zhǎng)游泰山之東,要曳著秋風(fēng)才能往東又向東的追游著。
注釋?zhuān)簴|山:泰山頂東側(cè)(山東省泰安縣)。因?yàn)檫@里可以觀看日出時(shí)的美景,故稱(chēng)為日觀峰。亦稱(chēng)為東山。西風(fēng):秋風(fēng)。
愿我如星君如月,夜夜流光相皎潔。
譯文:多么祈望我是星星你是月,每一個(gè)夜里你我光明潔白的光彩輝映著。
注釋?zhuān)毫鞴猓汗獠书W耀、輝映的樣子。皎潔:光明潔白。
月暫晦,星常明。
譯文:秋夜!月兒常暮掩在云堆里,而星星卻輝映高掛著,多么的期待月兒的出現(xiàn)!
注釋?zhuān)夯蓿夯璋挡伙@
留明待月復(fù),三五共盈盈。
譯文:期待那十五月圓盈滿(mǎn)時(shí),你我星月皎潔輝映成天之佳偶。
注釋?zhuān)喝澹菏迦?。盈盈:充滿(mǎn)的樣子。