宋公舊池館,零落首陽(yáng)阿。
譯文:大詩(shī)人宋之問的舊山莊別墅,孤零地坐落在河南偃師縣西北的首陽(yáng)山的山腰。
注釋:宋公:指宋之問,初唐詩(shī)人,曾任考功員外郎。字延清,虢州弘農(nóng)人。首陽(yáng)山在河南府,虢與河南為鄰,故宋有別墅在焉。池館:指山莊別墅。首陽(yáng):山名。阿:山腰。
枉道祗從入,吟詩(shī)許更過。
譯文:恰好我繞道經(jīng)過此處,見人們?cè)诖穗S意出入,宅內(nèi)并無(wú)人跡,前輩啊,能否允許我前來(lái)吟詩(shī)探訪啊?
注釋:枉道:繞道趕路。祇:還、依然。
淹留問耆老,寂寞向山河。
譯文:我停留下來(lái)向老人詢問宋公的子孫家世,老人告訴我,他家已無(wú)人了。我對(duì)著依然如故的山河,感到十分冷落、孤寂。
注釋:淹留:停留。耆:古代年過60歲稱耆。耆老:指宋之問的子孫。
更識(shí)將軍樹,悲風(fēng)日暮多。
譯文:看到宋公當(dāng)時(shí)的園林樹木,愈加使我回憶起昔日的情境而感到悲傷,真是越到走下坡路,凄厲的寒風(fēng)越多!
注釋:將軍樹:指宋之悌栽種的樹木。