望海樓明照曙霞,護(hù)江堤白踏晴沙。
譯文:杭州城外望海樓披著明麗的朝霞,走在護(hù)江堤上踏著松軟的白沙。
注釋?zhuān)和牵鹤髡咴⒃疲骸俺菛|樓名望海樓?!钡蹋杭窗咨车?。
濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。
譯文:呼嘯的錢(qián)塘濤聲春夜傳入伍員廟,嬌嫩的綠柳春色包蘊(yùn)在蘇小小家。
注釋?zhuān)何閱T:字子胥,春秋時(shí)楚國(guó)人。蘇?。杭刺K小小,為南朝錢(qián)塘名妓。西湖冷橋畔舊有蘇小小墓。
紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
譯文:紅袖少女夸耀杭綾柿蒂織工好,青旗門(mén)前爭(zhēng)買(mǎi)美酒飲“梨花”。
注釋?zhuān)杭t袖:指織綾女。青旗:指酒鋪門(mén)前的酒旗。沽酒:買(mǎi)酒。梨花:酒名。作者原注云:“其俗,釀酒趁梨花時(shí)熟,號(hào)為‘梨花春’?!卑复硕鋵?xiě)杭州的風(fēng)俗特產(chǎn):夸耀杭州產(chǎn)土綾“柿蒂”花色好,市民趕在梨花開(kāi)時(shí)飲梨花春酒。
誰(shuí)開(kāi)湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。
譯文:是誰(shuí)開(kāi)辟了通向湖心孤山的道路?長(zhǎng)滿(mǎn)青草的小道像少女的綠色裙腰彎彎斜斜。