胡旋女翻譯及注釋

胡旋女,胡旋女。心應(yīng)弦,手應(yīng)鼓。

譯文:跳胡旋舞的舞女,心隨著曲調(diào)的旋律,手隨著鼓點(diǎn)舞動(dòng)。

注釋:胡旋女:跳胡旋舞的舞女。胡旋舞是由西域康居傳來(lái)的民間舞。

弦鼓一聲雙袖舉。回雪飄飖轉(zhuǎn)蓬舞。

譯文:鼓樂(lè)聲中舞動(dòng)雙袖,象雪花空中飄搖,象蓬草迎風(fēng)飛舞,連飛奔的車(chē)輪都覺(jué)得比她緩慢,連急速的旋風(fēng)也遜色了。

注釋:回雪飄飖轉(zhuǎn)蓬舞:形容表演者在急速的旋轉(zhuǎn),像流風(fēng)中飄飖的廻雪和旋轉(zhuǎn)著的蓬草?;匮皬h雪”;飄飖,風(fēng)吹飄蕩之狀;轉(zhuǎn)蓬,隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草。

左旋右轉(zhuǎn)不知疲,千匝萬(wàn)周無(wú)已時(shí)。

譯文:左旋右轉(zhuǎn)不知疲倦,千圈萬(wàn)周還在轉(zhuǎn)個(gè)不停。

人間物類(lèi)無(wú)可比,奔車(chē)輪緩旋風(fēng)遲。

譯文:世上萬(wàn)物都無(wú)可比擬,她的旋轉(zhuǎn)比飛轉(zhuǎn)的車(chē)輪和疾風(fēng)還要快。

曲終再拜謝天子,天子為之微啟齒。

譯文:一曲終了拜謝天子,天子開(kāi)口褒獎(jiǎng)。

胡旋女,出康居,徒勞東來(lái)萬(wàn)里余。

譯文:胡旋女出自西域的康居國(guó),千辛萬(wàn)苦從千萬(wàn)里外來(lái)到中原。

注釋:康居:古西域國(guó)名。自錫爾河下游,至吉爾吉斯平原,是康居疆域的中心地帶。

中原自有胡旋者,斗妙爭(zhēng)能爾不如。

譯文:從此中原有了胡旋舞,中原舞者爭(zhēng)奇斗艷甚至超過(guò)胡旋女。

天寶季年時(shí)欲變,臣妾人人學(xué)圜轉(zhuǎn)。

譯文:天寶末年綱紀(jì)敗壞大臣和女子都學(xué)這種飛快旋轉(zhuǎn)的胡旋舞。

注釋:天寶季年時(shí)欲變:天寶末年社會(huì)風(fēng)氣產(chǎn)生巨大變化?!疤鞂殹?,唐玄宗年號(hào),從天寶元年(742)到天寶十四年(755)。“時(shí)欲變”,指天寶末年綱紀(jì)敗壞。圜轉(zhuǎn):旋轉(zhuǎn)。

中有太真外祿山,二人最道能胡旋。

譯文:其中宮中的楊貴妃和外鎮(zhèn)安祿山,兩人的胡旋舞跳得最出色。

注釋:太真:貴妃楊玉環(huán)號(hào)。祿山:安祿山(703年-757年),本姓康,名軋犖山,營(yíng)州柳城(今遼寧朝陽(yáng))。

梨花園中冊(cè)作妃,金雞障下養(yǎng)為兒。

譯文:楊貴妃因善歌舞受寵,在宮中樂(lè)部梨園內(nèi)冊(cè)封為貴妃。安祿山則在宮中畫(huà)金雞為飾的坐障前被楊貴妃收為義子。

注釋:金雞障:畫(huà)金雞為飾的坐障。

祿山胡旋迷君眼,兵過(guò)黃河疑未反。

譯文:安祿山用胡旋舞迷惑了玄宗的眼睛,讓他分不清是非。以至叛軍度過(guò)了黃河他還不信安祿山已反叛。

注釋:兵過(guò)黃河疑未反:天寶十四年(755年)安祿山在幽州(今北京市)發(fā)動(dòng)叛亂,好大軍已渡過(guò)黃河,消息傳來(lái),唐玄宗仍不相信,還認(rèn)為是誣陷安祿山。

貴妃胡旋惑君心,死棄馬嵬念更深。

譯文:楊玉環(huán)隨李隆基流亡蜀中,途經(jīng)馬嵬驛,禁軍嘩變,玄宗無(wú)奈,只得下令38歲的楊貴妃自縊。玄宗迫于無(wú)奈賜死楊貴妃后對(duì)她思念更深。

注釋:死棄馬嵬念更深:天寶十五載(756)六月十四日,楊玉環(huán)隨李隆基流亡蜀中,途經(jīng)馬嵬驛,禁軍嘩變,玄宗無(wú)奈,只得下令38歲的楊貴妃自縊?!澳罡睢保谄扔跓o(wú)奈賜死楊貴妃后對(duì)她思念更深。

從茲地軸天維轉(zhuǎn),五十年來(lái)制不禁。

譯文:從這以后國(guó)家發(fā)生天翻地覆變化,五十年來(lái)胡旋舞卻一直延續(xù)下去。

注釋:地軸天維轉(zhuǎn):指安史之亂給國(guó)家社會(huì)帶來(lái)巨大災(zāi)難。五十年來(lái)制不禁:指胡旋舞從康居國(guó)傳入中原后一直很流行。從玄宗天寶年間到白居易寫(xiě)此詩(shī)的憲宗元和年間(806—819)約五十多年。

胡旋女,莫空舞,數(shù)唱此歌悟明主。

譯文:胡旋女,請(qǐng)不要一味地跳胡旋舞,把我這首歌唱給賢明的君主聽(tīng)讓他領(lǐng)悟。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品