薊中作翻譯及注釋

策馬自沙漠,長(zhǎng)驅(qū)登塞垣。

譯文:打馬驅(qū)馳越過(guò)沙漠,長(zhǎng)途跋涉來(lái)到邊疆。

注釋:垣:城上矮墻。

邊城何蕭條,白日黃云昏。

譯文:邊城一帶如此蕭條,日光慘淡白云昏黃。

注釋:蕭條:冷落。

一到征戰(zhàn)處,每愁胡虜翻。

譯文:身臨沙場(chǎng)爭(zhēng)戰(zhàn)之處,常為胡虜?shù)姆磸?fù)侵?jǐn)_而憂傷。

注釋:翻:同“反”,反叛。

豈無(wú)安邊書(shū),諸將已承恩。

譯文:胸中不是沒(méi)有安邊良策,無(wú)奈將帥己得封賞無(wú)心邊防。

注釋:安邊書(shū):安邊的策略。諸將:指安祿山等人。

惆悵孫吳事,歸來(lái)獨(dú)閉門(mén)。

譯文:才如孫吳卻無(wú)處施展呀,只好歸來(lái)閉門(mén)獨(dú)自惆帳。

注釋:孫吳事:指孫武、吳起用兵之事。孫武,春秋齊國(guó)人,古代著名軍事家,著有《孫子兵法》十三篇。吳起,戰(zhàn)國(guó)時(shí)衛(wèi)人,任魏國(guó)將軍,大敗秦兵,亦有兵法行世。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品