金鄉(xiāng)送韋八之西京翻譯及注釋

客自長(zhǎng)安來,還歸長(zhǎng)安去。

譯文:小韋哥從長(zhǎng)安來,現(xiàn)在要回歸長(zhǎng)安去。

注釋:客:指韋八。

狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽樹。

譯文:狂風(fēng)吹飛我的心,隨風(fēng)西去,高掛在咸陽樹上,陪伴你。

注釋:咸陽:指長(zhǎng)安。

此情不可道,此別何時(shí)遇。

譯文:與你的友情言不可道,經(jīng)此一別,何時(shí)相遇?

注釋:不可道:無法用語言表達(dá)。

望望不見君,連山起煙霧。

譯文:西邊的山巒起嶂疊起,煙霧繚繞,遠(yuǎn)望不見你,真?zhèn)陌。?/p>

注釋:望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長(zhǎng)波回難依?!?/p>

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品